Incluso, de 21 años de edad, después de que el lanzamiento de la última versión de Winisis, es posible que en algunos de los centros de documentación de este software para su funcionamiento. No es exactamente un programa de la biblioteca, Winisis, por muchos años se ha utilizado para hacer la gestión de existencias. La obsolescencia se debió a que la opción de la Humanidad, el creador de la tecnología.
La Bireme / ops / oms en el año 2009 se lanzó oficialmente en el que PISÓ un programa de los servicios de la Biblioteca, sino también para reemplazar el Winisis. Esto se puede comprobar al entrar en el Centro de la PISÓ en el menú de la Creación de la base de datos. La primera opción que es ‘A partir de Winisis’.
A pesar de esto es posible con facilidad, ya que muchos usuarios comentan las dificultades de esta acción, y es en esto en lo que voy a tratar en este post.
La compatibilidad de
Después de la creación de una réplica de la base de datos, a partir de WinISIS, es cuando los problemas empiezan a aparecer. Se intensifican a medida que los datos se importan en el ABCD.
Con Todos los problemas que se contornáveis, con algunos ajustes. Algunos de los problemas que, en realidad, son pre-requisitos para el mismo que PISÓ, y que no es exactamente un problema, es decir, de un punto a tener en cuenta de manera obligatoria.
Entre los problemas más comunes son:
- MFN dañado en el original.
- FST de dar mal construido;
- La incompatibilidad de los formatos de presentación;
- La ausencia de reglas y de los índices que sean compatibles con el CISIS;
- La ausencia de los formularios de la encuesta en su interior.
Tal y como se mencionó anteriormente, estos conocimientos deben ser un requisito previo para la conversión y migración de bases de datos, desde que PISÓ el Winisis, así que antes de que el texto se pasa a la parte práctica, que depende de los comentarios de cada uno de los temas mencionados anteriormente.
MFN dañado en el origen de
Un MFN se trata de un registro lógico de una base de datos CDS/ISIS, y luego, en función de su estructura o por el estado, es posible que no lo hace su totalidad o en parte de ella. Un ejemplo son los registros que contienen caracteres no válidos o espacios en blanco al final de las líneas, lo que puede provocar una exportación de más acertado. Durante la exportación, es fundamental asegurarse de que la cantidad de MFNs exporta el equivalente a la cantidad de MFNs activos.
Los caracteres válidos son los personajes que pertenecen a otra familia, de la codificación y de la que, generalmente, se introducen de forma manual, sino que, a través de los comandos de Copiar y Pegar, y durante el estudio.
Los MFNs activos, que son los registros que no han sido marcados como borrados.
ATENCIÓN!!!
En la base de datos que cuenta con 50 MNFs 5 los registros marcados como borrados, a la exportación, tendremos un 45 MNFs.
FST de dar mal construidos
En algunos casos, es posible hacer uso de la FST de transformación para la exportación de los registros, siguiendo una determinada configuración. Esta función de la demanda de una atención especial para evitar la pérdida de datos. El error más común es el de la falta de acción de un campo lleno como pocas veces, y que si no se apunta bien en la FST se puede exportar la información que falta.
El uso de la FST de la transformación, no es necesario. Si se deja en blanco, el registro de salida se mantienen las etiquetas de campo y en los campos, mantendrá sus contenidos. Se puede llevar a cabo una adaptación, proporcionando el nombre de la FST. En este caso, la FST se interpreta de la siguiente manera:
- cada fila de la FST , representa un campo de salida,
- a cada uno de los campos de salida se le asigna una etiqueta de ISO, igual que el identificador del campo que aparece en la línea correspondiente de la FST;
- el formato de la extracción de la información que aparece en la FST se define el contenido del campo de juego. En este formato se utiliza en la escritura de la etiqueta de la ISO, de los campos, tal y como se definen en la base de datos. Cada línea es producida por la forma (o de cada elemento de la FST se especifican las técnicas de selección y los términos de búsqueda en el 2, el 3 o el 4) se genera una nueva instancia del campo de salida.
Por ejemplo, en una base de datos que contenga los siguientes campos:
1 el Autor (repetición)
2 en el Título
3 Palabras clave (repetición)
4 de las Notas
Una FST de la adaptación podría ser de la siguiente manera:
1 0 MFN
100 0 (v1/)
200 0 v2
300 0 |<|v3|>|
En el se ofrece una breve explicación:
1 0 MFN [campo de saída 1 que contiene el MFN]#atfp_close_translate_span#
100 0 (1/) [campo de saída por 100 es igual a la de un campo de entrada de l (se usa con un grupo de repetición, en el formato en el que cada vez que aparezca el campo de l la falda de una línea por separado)]#atfp_close_translate_span#
200 0 2 [campo de saída 200 es igual a la de un campo de entrada, 2]#atfp_close_translate_span#
300 0 |<|3|d| [campo de saída 300 que contiene las palabras clave que terminan entre < … >, cada una de las palabras clave que ser considerada como una manifestación del campo de las 3 de la entrada]#atfp_close_translate_span#.
En ninguno de los formatos que se hace referencia en el campo de la 4., este es un campo que no se exporta.
Los Formatos de presentación son incompatibles (HUMOR)
La tabla de Formato de Impresión (Print Format Table) Tabla se utiliza para definir la forma en que se visualiza el contenido de los registros de la base de CDS/ISIS. Los archivos de HUMOR, se utilizan también para la impresión de los contenidos de los registros de un fichero, o a la impresora.
Para dar formato a los datos de un archivo, HUMOR, es necesario disponer de conocimientos básicos sobre el lenguaje y el formato CISIS y el lenguaje HTML.
El detalle de este lenguaje se le acercó en un momento dado, sino que lo que se tiene que tener en cuenta es que la PISÓ, por tratarse de un software en la WEB, permite a la sintaxis de un lenguaje de la web, junto con la CISIS, mientras que en el Winisis sólo se autoriza la CISIS. Esta característica hace que algunos de los comandos de CISIS que no funcionan en el ABCD, en otras palabras, la PISÓ y utiliza los recursos de la Web para ver los formatos de órdenes tales como: los colores, los encabezados, los tamaños de las fuentes, deben ser sustituidos por un código HTML después de la exportación de los datos.
Las diferencias básicas entre la CISIS utilizada en WinISIS y su relación con el ABCD
| El Comando | WinISIS | ABCD |
|---|---|---|
| La nueva línea de | / o # | “ |
| El párrafo | tab(valor) | CSS: |
| margin-left: valor; | ||
| El color de la fuente | cl[valor] | CSS: |
| color: valor; | ||
| El tamaño de la fuente | CSS: | |
| font-size: valor; | ||
| Mando ref. | La mayor parte de la sintaxis, no funcionan tan bien. |
La SUGERENCIA! Crea un nuevo formato de presentación mediante el uso de la pantalla de generación de Informes a través de la Central de ABCD. Se puede modificar el formato por defecto y la generación de un nuevo compatible de forma automática mediante el uso de la opción de la Tabla.

La ausencia de reglas y de los índices que sean compatibles con el CISIS (FST).
No se puede llevar a cabo ninguna consulta, en la que PISÓ con su trabajo. La importación de un archivo FST de Winisis, hasta que permitirá un intercambio, sin embargo, en algunos tipos, como regla general, la ausencia de un prefijo que no se define, es muy posible que el formulario de búsqueda de google no van a funcionar correctamente.
En la Tabla de Selección de Campos(Field de Atención Tablas), o, simplemente, FST, que establece los criterios para la obtención de uno o más de los elementos de un registro en el archivo maestro. Estos elementos son utilizados para la generación de un archivo a otro (tabla de contenidos), la ordenación de los registros en la impresión de los informes, o para cambiar el formato de los registros en una operación de importación o de exportación.
La Interfaz CISIS la aceptación de todas 8 las Técnicas de Indización y de las comunicaciones, de la 0 a la 4 de la posibilidad de que la identificación de los campos y de la 5 a la 8, con la identificación de los campos a través de los prefijos.
Para su definición, se requiere de ocho parámetros:
| Sin el prefijo | Con el prefijo | El funcionamiento de la técnica de |
|---|---|---|
| 0 | 0 | La totalidad del Campo – Crea un elemento de cada fila se extrae de la forma. Esta técnica, que es la que normalmente se usa para cambiar los campos de números enteros o subcampo. Tenga en cuenta, sin embargo, que en el CDS/ISIS, construye los elementos a partir de las líneas y no en el campo. Esto se debe al hecho de que el CDS/ISIS, considera que la salida en el formato de una cadena de caracteres, en donde los campos no son más accesibles. Es, por lo tanto, es responsabilidad del usuario, para producir los datos correctos y, a través de la forma, sobre todo cuando se está indexando los campos de repetición y/o en más de un campo. En otras palabras, cuando el uso de esta técnica, por favor asegúrese de que el formato de extracción de datos se produce como resultado de una fila para cada elemento a de a ser indexado. |
| 1 | 5 | Subcampo : Crea un elemento de cada subcampo o en línea y se extrae por la forma por delimitadores. El CDS/ISIS, la demanda por los códigos de los delimitadores de subcampo de la salida de un formato de archivo para que la técnica funcione correctamente, es el formato en el que debe especificar el modo de prueba, (o, en modo alguno, que es la opción por defecto), que se conserva en los códigos de los delimitadores de subcampo de la producción. Tenga en cuenta que los modos de ‘cabecera’ y ‘datos’ que pueden sustituir a los códigos de los delimitadores de subcampo, por los signos de puntuación. Tenga en cuenta que la técnica [1] es una extensión de la técnica a 0. |
| 2 | 6 | Los términos marcados con |
| 3 | 7 | Los términos marcados con a / e / – Realiza el mismo proceso que con la técnica de 2, excepto por el hecho de que, en los cuales se encuentran incluidas entre las barras (/ … /). |
| 4 | 8 | Palabra : Crea un elemento de cada una de las palabras de la cita por el estilo. Se entiende por la palabra’ cualquier secuencia de caracteres alfabéticos unidos. |
Las técnicas de indexación, 5, 6, 7 y 8, y funcionan de forma muy similar a las de 1, 2, 3 y 4, respectivamente, y se diferencian únicamente en el hecho de que se agregan los prefijos de los términos extraídos.
La especificación de un prefijo, que es una de las más literal de separación que se utiliza en la forma general:
Ejemplo:
mpu,(|TW_|v245^a|%|/)
| En Winisis | En ABCD |
|---|---|
| 70 0 mhu,(v70/) | 70 0 mhu,(AU_,v70/) |
| 24 4 mhu, v24 | 24 8 mhu,/TI_/,v24 |
| 69 2 v69 | 69 6 /KW_/,v69 |
Es importante tener en cuenta que la técnica es 0 (cero), que es la única en la que la fijación es una opción.
La ausencia de los formularios de la encuesta de interior
El ABCD de recibir una base de datos Winisis, no es capaz de predecir lo que los campos que están disponibles para la investigación y la definición de los datos que están disponibles, así que es obligatorio, poco después de la creación de una base de datos, la creación de los formularios de registro.
El formulario de búsqueda simple y avanzada que se utiliza en los dos lugares, en el ABCD: en el módulo de catalogación, de modo que se permita el catalogador de forma rápida o eficaz para identificar a un registro específico para la edición de la verificación de una copia o una copia), así como en el OPAC como el formulario de búsqueda avanzada.

Aquí, la PISÓ, simplemente, que ofrece un editor de la tabla en la que se establece en el formulario de la encuesta, con tres columnas:

- La primera columna es el nombre del campo, o el ‘contenido’ de la manera en que aparece en el formulario de búsqueda.
- En la segunda columna contiene el identificador que se utiliza en un determinado campo o combinación de campos), de la FST;
- En la tercera columna contiene el número, o una cadena fija de inicio que es la que se utiliza (si es que lo hay) en el archivo invertido de ISIS en este índice.
La PISÓ, también se va a presentar, junto a la derecha de la tabla, en la FST existentes a fin de facilitar la determinación de los índices de campos de la investigación y de los identificadores que se utilizan. Al hacer clic en ‘Actualizar’ de guardar la tabla, lo que en realidad es un archivo que se llama ‘búsqueda.la ficha’ que se guarda en la carpeta del idioma en la carpeta ‘pfts’ dentro de la carpeta de la base de datos.
La conclusión de
A pesar de que el ABCD es un hijo de la estructura de Winisis, hay que tener en cuenta que se trata de un sistema orientado para el funcionamiento de los navegadores de Internet. Por ser un gran gestor de bases de datos, que depende de la persona que realiza el mantenimiento, la planificación y el conocimiento previo para realizar una migración de la calidad. Para ello, se sugiere la lectura de los libros están disponibles en la sección de descargas.

